Plants forming dense clumps. Rhizomes pachymorph, neck 2--5 cm long. Culms to 2.5 m, to 1 cm in diam., pendulous; internodes to 15 cm, terete, lightly blue-grey waxy at first, becoming yellow green to deep red-purple, smooth, glabrous, wall thick; nodes lightly swollen, supra-nodal ridge distinct, sheath scar thin; branches initially (3)-5-(7), strong. Culm sheaths deciduous, much shorter than internodes, triangular, tough, smooth, light purple green, usually glabrous or with sparse to dense red or light brown hairs, apex narrow, margins distally densely c. 3mm ciliate; auricles small, erect or reflexed; oral setae few to several, erect, 2-6mm; ligule to 3 mm, fimbriate to 3 mm, tomentose; blade triangular, lightly pubescent, usually erect, reflexed towards base of culm, very persistent, margins ciliate. Leaves 1--6 per ultimate branch; sheath distally lightly tomentose, external margin ciliate; auricles absent or very small; oral setae absent or very few, erect or curved, ca. 1-3 mm; ligule convex, to 1 mm, tomentose, ciliate to 1 mm; external ligule white-ciliate to 2 mm; blade broadly lanceolate, to 10 × 2.0 cm, base rounded, adaxial glabrous, abaxial glabrous or lighly pilose; secondary veins 3-4-paired, margins distally spinescent, transverse veins distinct. Synflorescence a racemose panicle supported by leafy bracts, with spikelets of several long-mucronate florets. Name nepalensis Latin, ‘from Nepal’.
This small high altitude species is characterised by the absence of auricles or oral setae on the leaf sheaths, glabrous culm sheaths, and broad leaf blades, fewer in number than in T. spathiflorus and T. crassinodus, especially in winter, when only 1 or 2 very pendulous blades are usually seen. The culm nodes are not as prominently swollen as those of T. crassinodus, and the culms are much smaller, probably with no real uses in Nepal/Tibet except maybe for driving lifestock, from name 打母牛.
Fargesia ‘daminiu’ was described later in 2007 than the publication of T. nepalensis, from a collection made in Nyalam in Tibet, by T.P. Yi & J.Y. Shi from Sichuan, and they seem to be the same species. The etymology and correct spelling of this curious epithet warranted investigation. They listed it with the name 打母牛 meaning ‘beat the cow’ in Standard Mandarin. The Pinyin romanization of that is Dǎ mǔ niú, mǔ meaning female, and spelling damuniu is also used in the protologue, so ‘daminiu’ is presumally a typographic error to be corrected to damuniu under Article 60.1. They reported it as ‘a transliteration from Tibetan’, rather than a translation but if true that would give it the Tibetan name དམུ་ནིཨུ་་, which is meaningless to Tibetan speakers, so it seems a purely Mandarin-origin name.
Introduced into the UK in 1983 from the Upper Dorandi Khola (Schilling 2616), and in 1985 from Nyalam in Tibet close to the border with Nepal.
|